Примечание. А вот что я ещё обнаружил в своём архиве. Я уже не помню для чего я это писал, но это явно что-то из экспериментов с историческим материалом.
Цезарь и Клеопарта
Хлеба и зрелищ
Дворец Клеопатры.
Обстановка роскошная.
Клеопатра в откровенном царском облачении чистит картошку. Входит Цезарь. Он брутален и пафосен.
Цезарь:
-Привет, тебе, о Клеопатра. Чего это ты делаешь?
Клеопатра:
-Картошку чищу.
Цезарь:
-Какую картошку? Её же ещё Колумб из Америки не привёз?
Клеопатра:
-Не знаю насчёт Колумба, но есть в Иерусалиме одна лавочка…
Цезарь:
-А что ты сама чистишь?
Клеопатра:
-А кто ещё? У этих служанок одно на уме. Хармиона!
За кадром раздаётся похотливое хихикание. Вываливается Хармиона – служанка Клеопатры. Она растрёпана и соблазнительна.
Хармиона:
-Да, госпожа! Вы звали меня? Я не знала что мы принимаем гостей!
Хармиона хихикает и пристаёт к Цезарю.
Клеопатра:
-Хармиона, не ты, а мы принимаем Цезаря. Вон отсюда! Иди принимай со свитой.
Хармиона:
-Уже приняла, моя царица! Только половину, но уже, уже!!!
Клеопатра:
-Видишь, с кем приходится работать! Что тебе, мой повелитель?
Цезарь:
-Клео, свет моих очей, дай пятьсот талантов до завтра?
Клеопатра:
-Зачем, тебе солнцеподобный мой?
Цезарь:
-Я хлеба куплю… Колбаски на ужин. Сосисок…
Клеопатра:
-Я всё купила уже.
Цезарь:
-Это не для меня. Это для Сената и народа Рима. Хлеба и зрелищ, слышала?
Клеопатра:
-Прям так и для Сената?
Цезарь:
-Ну, для меня тоже… что там на сдачу останется.
Клеопатра:
-А… ну тогда вот тебе хлеб (даёт ему длинный французский батон), а вот тебе зрелищ (оголяет грудь).
Военное дело
Дворец Клеопатры
Обстановка роскошная.
Клеопатра в откровенном царском облачении метёт полы. Входит Цезарь. Он брутален и пафосен.
Цезарь:
-Привет тебе, о царица. Что ты делаешь?
Клеопатра:
-Следы заметаю, о Цезарь. Натоптала тут солдатня всякая.
Цезарь:
-А служанки на что?
Клеопатра:
-Царским следам – царская уборка.
Цезарь:
-Ну, извини, извини… Дай денег, а?
Клеопатра:
-Тебе зачем?
Цезарь:
-Ну, знаю… Скажем, на войну. Надо её кому-нибудь объявить. Галлам, например! Или этим, русским.
Клеопатра:
-Каким ещё русским?
Цезарь:
-Не знаю… О них никто ещё не знает. Но там же на севере что-то есть – значит им и войну объявить можно.
Клеопатра:
-А зачем сразу войну?
Цезарь:
-Ну, это… Завоюю и можно им потом демократию ввести или конституцию…
Клеопатра:
-Ух ты, вояка мой – всё у тебя одно на уме. (показывает ему грудь) Вот тебе моя конституция - завоёвывай! Введи мне свою демократию!
Герой
Дворец Клеопатры.
Всё торжественно и богато.
Цезарь сидит, положив голову на колени Клеопатре.
Клеопатра перебирает ему волосы.
Цезарь:
-Клео, ты представь! (Клеопарта кладёт ему в рот кусочек фрукта) Целая толпа варваров как бросятся на нас, как заорут. (Клеопарта сочувственно, как ребёнку поддакивает) А я такой на коня и кричу легионерам, вперёд, мол, в атаку. (Клеопарта слюнявит палец и что-то вытирает у Цезаря со щеки) Один здоровый такой, волосатый на меня с топором бросился, а я его раз! (Клеопатра поит Цезаря) Смотрю, а вокруг меня одни эти мускулистые негодяи, а я один! (Клеопарта берёт салфетку и промокает губы Цезарю) Все, буквально все струсили и отступили, но я не растерялся – нет! Цезарь не такой, как в мультиках рисуют – нет! Одного копьём, другого щитом. Один мне, вот прям сюда как даст! (Клеопатра дует на синяк) А ещё один сзади зашёл. (Клеопатра трепет причёску Цезарю и поправляет одежду).
Цезарь:
-Нет, ты понимаешь, я чуть не погиб, а от этих продажных сенаторов никакой благодарности! Консулом меня не хотят делать!
Клеопатра показывает ему грудь и кладёт на неё голову Цезаря.
-Ну, давай я тебя депутатом от Единого Египта сделаю.
А Цезарь удовлетворённо замечает:
-Эх, Клео – одна ты меня понимаешь!
Медведь.
Дворец Клеопатры.
Обстановка роскошная.
Клеопатра в откровенном царском облачении красит губы. Входит Цезарь. Он брутален, пафосен и пьян.
Цезарь:
-О-оу!!! Привет тебе, о Клеопатра! Как дела, чем занимаешь?
Она смотрит на него презрительно.
Клеопатра:
-Чмоки тебе, мой Цезарь. Ты как всегда, подобен богу, и, как всегда, опять Бахусу. Жена тебя выгнала, а ты опять ко мне? Или наплёл ей, что с галлами воевать поехал?
Цезарь:
-Не трогай Кальпурнию! Это всё русские послы. Послы… то есть, пошли, говорят медведя смотреть. А где медведь, там и балалайка с водкой.
Клеопатра:
-Водку Менделеев ещё не открыл. Эти русские варвары гонят.
Цезарь:
-Не знаю из чего они её гонят, но водка у них откуда-то есть. Дай денег, а?
Клеопатра:
-Тебе, по-моему, хватит, лучезарный.
Цезарь:
-Это не мне, а сенаторам. Административный ресурс, так сказать.
Клеопатра:
-Вот твоим сенаторам. (Показывает ему кукиш).
Цезарь:
-Хорошо, ЭТО я им передам. А для меня, царица, у тебя что есть?
Клеопатра:
-А тебе вот. (Распахивает одежду на груди, но держит два кукиша так, чтобы они грудь закрывали.) Иди проспись, лучший друг физкультурников.